在今天看見明天
熱門: 台積電 兆豐金配息 股票抽籤 00929 航運股走勢

基金界口譯哥Paul 老外講者突吹口哨 他完美接招

基金界口譯哥Paul 老外講者突吹口哨  他完美接招

李瑞瑾

職場

攝影/蕭芃凱

1521-1522

2026-02-11 17:12

無論是資產管理業者的投資論壇,或國外大師來台演說,都能看到專業口譯員的身影。

與一般翻譯人員不同,這些口譯老師必須通曉金融知識與財經邏輯,非金融專業的他們,各自經歷過一番苦讀掙扎,而他們準備翻譯前的功課、補齊金融知識的經驗,也成為一般投資小白可以參考的行動。

喝了一大口礦泉水,接著深吸一口氣,甫完成一場長達兩個半小時的投資說明會翻譯工作後,楊嘉豪(Paul)總算可以放鬆心情:「呼……,終於結束了!」

 

在二十年的專業翻譯生涯中,這是首次讓他在論壇中不得不喊出暫停,得再從包包裡拿出第二本筆記紙繼續記錄的特殊情境。這也凸顯了,對口譯人員來說,遇到這種分享欲爆棚的講者,考驗的不只是翻譯能力,更考驗他們長時間集中專注的精神力,以及準備萬全、應變控場的掌握能力。

 

被稱為「基金界口譯哥」的Paul,是各大外商投資機構最愛用的口譯人員之一,當有境外基金經理人、投資長,甚至是享譽國際的著名經濟學家來台演講時,據業界概估,有七成以上的場合,都能在即時翻譯機裡的中文頻道,聽到Paul穩重清晰的中文解說。

延伸閱讀
黃仁勳台大致詞翻譯吵翻 網紅口譯員批媒體「扭曲原意」!美籍師看了卻搖頭,到底真正意思是?
黃仁勳台大致詞翻譯吵翻 網紅口譯員批媒體「扭曲原意」!美籍師看了卻搖頭,到底真正意思是?

2023-05-31

翻譯名家李靜宜看老長官  不從政,他該是一位傑出學者
翻譯名家李靜宜看老長官 不從政,他該是一位傑出學者

2020-08-05

柯P、唐鳳的口譯員,是怎麼練英文的?
柯P、唐鳳的口譯員,是怎麼練英文的?

2018-02-05

AI助攻碳排清冊一鍵生成 傳產轉型迎戰ESG新世代
AI助攻碳排清冊一鍵生成 傳產轉型迎戰ESG新世代

2025-11-16

超越財報! IR如何以ESG、跨境溝通 贏得長線投資人的信任?
超越財報! IR如何以ESG、跨境溝通 贏得長線投資人的信任?

2025-11-06